García Gómez 1950a, 17:

1 ¿Qué haré yo o qué será de mí?
2 Amigo,
3 no te vayas de mi lado.

Frings 1951, 183:

1 Was soll ich tun, was wird aus mir?
2 Geliebter,
3 geh[e] nicht von mir.

Menéndez Pidal 1951, 239:

1 ¿Qué haré o qué será de mí?
2 ¡Amado,
3 no te apartes de mí!.

Zamora 1951, 1:

1 ¡Qué haré yo, qué será de mí?
2 Ay amigo,
3 no te alejes de mí.

Lunardi 1952, 10:

a)
1 Qué haré yo o qué será de mí?
2 Amado,
3 no te alejes de mí.
b)
1 Che farò io o che sarà di me?
2 Amato,
3 non ir lungi da me.

Spitzer 1952, 8:

1 What shall I do or what wil become of me?
2 Oh my beloved,
3 do not depart from me!

Frenk Alatorre 1953, 164:
1 ¿Qué haré, o qué será de mí, amado?
2 ¡No te apartes de mí!

Stern 1953, 17:

1 Que ferai-je, ou qu'en sera-t-il de moi?
2 Mon ami,
3 Ne me quitte pas!

Cantera 1957, 47:

1 ¿Qué haré o qué será de mí?
2 Amigo mío,
3 no te alejes de mi lado.

Mettmann 1958, 7:

1 Was soll ich tun, wie wird es mir ergehn,
2 mein Geliebter?
3 Geh nich weg von mir!

Borello 1959, 32:

1 ¿Qué haré? ¿Qué será de mí?
2 ¡Amado mío,
3 No te apartes de mí!

García Gómez 1965, 364:

1 ¿Qué haré o qué será de mí?
2 ¡Amigo mío,
3 no te vayas de mi lado!.