JARCHA 49

Muwaschaha: al-Kumait al-Garbī (c. 1100) Poema de amor.

I.- TRANSLITERACION de caracteres árabes a grafías latinas

Nota: El signo de cedilla después de una consonante, representa un punto debajo de la misma.

García Gómez 1965, 320*:
* Estos datos hacen referencia a la Bibliografía consignada en la Tesis de Alma Wood.

1 f'n ‘indī h¸abībī 2 šy'š sbţwr
3 ţw hydh samāŷah 4 imši 'dwnw-nī.

II.- TRANSCRIPCION

García Gómez 1965, 321:
1 !Fēn ‘indī h¸abībī! 2 šéyāš sabiţōre:
3 ţu huýdah samāŷah 4 jimši, adūnū-nī!.

III.- INTERPRETACION

García Gómez 1965, 320:
1 !Ven a mi lado, amigo! 2 Has de saber que
3 tu huída es una fea acción. 4 Anda únete conmigo.


JARCHA 48 JARCHA 50

Regresar a la lista de Jarchas 1-15

JARCHAS 16 A 30

JARCHAS 31 A 45

JARCHAS 46 A 55

Regresar al zaguán de entrada